"Arranca metade do meu corpo, do meu coração, dos meus sonhos.
Tira um pedaço de mim, qualquer coisa que me desfaça.
Me recria, porque eu não suporto mais pertencer a tudo, mas não caber em lugar algum."
(Saramago)
Tira um pedaço de mim, qualquer coisa que me desfaça.
Me recria, porque eu não suporto mais pertencer a tudo, mas não caber em lugar algum."
(Saramago)
(Klefbecks backe, 06.2016) |
Turning again the hourglass
Once more the sand will run
Drowning existence
In grains of past
The rope's on your neck
The wings on your back
And a simple thing
Is just what I ask
Are you jumping or not?
You are falling, anyway
You are breaking, anyway
You are dying, anyway
Time is now to stop setting at dawn
And let the centuries be gone
With their weight
With their age
From your soul
From your face
For the spear of time does not halt
Shedding blood all behind
Which just frosts
It does not warm again
It does not run again
It is nothing but lost
I will not be coming back for you
Other rivers need my flowers too
For more than funerals
And above all
Please, ma'am,
stop snowing over September.
Not even you could seed through such a winter
And the flowers want to bloom.
"Venham enfim as altas alegrias,
As ardentes auroras, as noites calmas,
Venha a paz desejada, as harmonias,
E o resgate do fruto, e a flor das almas.
Que venham, meu amor, porque estes dias
São de morte cansada,
De raiva e agonias
E nada"
(Saramago)
As ardentes auroras, as noites calmas,
Venha a paz desejada, as harmonias,
E o resgate do fruto, e a flor das almas.
Que venham, meu amor, porque estes dias
São de morte cansada,
De raiva e agonias
E nada"
(Saramago)